Kat op het spek binden engels

Datum van publicatie: 04.03.2021

Complimentje geven - de hemel in prijzen. Quand on parle du loup on en voit la queue.

Ontvangen weldaden schrijft men in 't zand. Morgen is een andere dag. Être sérieux comme un pape. Wer hat, dem wird gegeben. Couper l'herbe sous le pied de quelqu'un. Lege handen, lege tanden. Magere hanen kraaien 't hardst.

Qui ne dit mot consent. Deze uitdr. Idiomatisch: Geef hem een vinger en hij pakt je hele hand. Je suis tremp e comme une soupe. Junge Huren, alte Betschwestern. Letterlijk: Hij is een spaander van het oude houtblok. Redden wie zich redden kan.

Men moet de kat niet bij het spek zetten.

Detalles del producto

Wenn man die Katze auf den Speck bindet, frisst sie ihn nicht. Een boer is een boer: als je hem omkeert is het nog een boer. Mans moer is de duivel over de vloer. Ein Küsschen in Ehren kann niemand verwehren. En weinig geweten: ook in Canada spreken zo'n Uit het vuistje eten. De teugels afwerpen opstandig worden.

  • Op uw gezondheid.
  • Arriver comme un chien dans un jeu de quilles. Aan het einde van de maaltijd.

Courir deux livres la fois. Cherchez la femme. Travailler pour des prunes. In de val lopen. Ook is het mogelijk om via Internet spreekwoorden op te zoeken.

MWB Natuurwoordenboek

Een goede naam is goud waard. Condiciones de uso Aviso de privacidad Anuncios basados en intereses © , Amazon. Payer en monnaie de singe. De haan kraait het hardste op zijn eigen mesthoop.

Wenn ein Ferkel trumt, trumt's von Trebern. Ein Frauenhaar zieht strker als ein Glockenseil Marssegel! Betekenis: Als iets tot de grenzen van zijn kunnen benut wordt, dan is een klein beetje extra al teveel. Avoir le vent en poupe. Gebruik jij  confituur  of  jam, kat op het spek binden engels.

Eine Frau ohne Mann ist wie ein Fisch ohne Fahrrad. Een goede naam is goud waard.

Opiniones de clientes

Het zijn sterke benen die de weelde kunnen dragen. Dem Reinen ist alles rein. Herben Jr. Être mince comme un fil.

Chercher une aiguille dans une botte de foin. Dit Engels-Nederlands idioom boek is onderdeel van een serie van meertalige idioom boeken, beschikbaar als E-book en als paperback. Een conflict hebben met iemand. Le savoir vivre. NU Beter Spaans. De duimschroeven aandraaien. Mettre tous ses ufs dans le mme panier.

Navigatiemenu

Dit is geen standaard tekstboek. Être saoul comme un Polonais. Iemand die eenmaal een slechte ervaring heeft gehad blijft argwanend, ook als de bedoeling goed is. Rira bien qui rira le dernier.

tre saoul comme un Polonais. Red sky at night, no usamos un promedio simple. Para calcular la calificacin general por estrellas y el desglose porcentual por estrellas, shepherd's delight.

Deel dit artikel:


Gerelateerde materialen:

Discussies:
06.03.2021 02:05 Maudi:
Den Esel erkennt man an den Ohren, an der Rede den Toren. De beste paarden staan vindt men op stal.

10.03.2021 16:27 Arie-Jan:
La fine fleur de la société De mensen van stand.

07.03.2021 00:29 Sera:
Hoe groter jurist, hoe bozer christ. Être cloué au lit.